EnglishEN
FrançaisFR
LëtzebuergeschLU


Start | Unsere Dienstleistungen | Referenzen | AGB | Impressum & Kontakt | Stellenangebote | Login Übersetzer/Übersetzungsbüros



Translating-IT: Professionelle & schnelle Übersetzungen

Über uns

Bei Translating-IT handelt es sich um ein, von einem Luxemburger gegründetes, österreichisches Dienstleistungsunternehmen, welches sich zwar auf IT (Hardware, Lokalisierung von Software oder PC-/Videospielen) und Technik spezialisiert, aber auch in allen anderen Fachbereichen Übersetzungen und Korrekturlesungen anbietet - und das in jeder Sprache ihrer Wahl.

Somit bieten wir unseren Kunden für ihre mehrsprachigen Projekte Lösungen aus einer Hand. Der Vorteil für Sie liegt darin, dass Sie nur einen Ansprechpartner für Ihr gesamtes Übersetzungsprojekt haben:

Ein Projekt, ein Team, ein Ansprechpartner!

Sie brauchen Ihre Projekte nicht mehr auf verschiedene Dienstleister zu verteilen. Sie sprechen Ihre Projekte mit einem Ansprechpartner durch, um den Rest kümmern wir uns intern. Wenn das Projekt abgeschlossen ist, bekommen Sie Ihre Unterlagen in der gewünschten Form geliefert: als Ausdruck, CD/DVD oder Datei via Internet.

Translating-IT kann auf eine jahrelange Erfahrung bauen. Qualität steht bei uns an erster Stelle. Nur so kann man sich auf Dauer am Markt behaupten, und das gelingt uns schon seit vielen Jahren. Unsere ständig wachsende Zahl an zufriedenen Kunden spricht für sich.

Wir arbeiten hauptsächlich mit dem Übersetzungstool TRADOS.

Rufen Sie uns ruhig an. Wir sprechen deutsch.

Übersetzungen

Ihre Kunden oder Geschäftspartner verstehen nur Chinesisch?

Kein Problem!

Wir übersetzen Ihre Dokumente auf Anfrage auch ins Chinesische …

... oder ins Englische, Französische, Russische, Polnische, Niederländische, Japanische, Koreanische, Spanische, Luxemburgische ...

Es gibt kaum eine Sprache, in die wir nicht für Sie übersetzen können, selbst seltene Sprachen wie z.B. Luxemburgisch, Isländisch u.ä. oder Sprachvarianten wie z.B. Österreichisch oder Schwyzerdütsch bieten wir an. Natürlich übersetzen unsere Mitarbeiter ausschließlich in ihre Muttersprache und sind auf bestimmte Gebiete spezialisiert. So wird ein Übersetzer juristischer Texte keine Dokumente aus dem Maschinenbau übersetzen und einer, der sich in Medizin auskennt, keine Texte aus der Elektrotechnik bearbeiten. Nur mit hochqualifizierten Fachleuten sind unsere Qualitätsansprüche zu erreichen.